Evaluation of Machine Translation Errors in English and Iraqi Arabic
نویسندگان
چکیده
Errors in machine translations of English-Iraqi Arabic dialogues were analyzed at two different points in the systems‟ development using HTER methods to identify errors and human annotations to refine TER annotations. Although the frequencies of errors in the more mature systems were lower, the proportions of error types exhibited little change. Results include high frequencies of pronoun errors in translations to English, high frequencies of subject person inflection in translations to Iraqi Arabic, similar frequencies of word order errors in both translation directions, and very low frequencies of polarity errors. The problems with many errors can be generalized as the need to insert lexemes not present in the source or vice versa, which includes errors in multi-word expressions. Discourse context will be required to resolve some problems with deictic elements like pronouns.
منابع مشابه
Recent advances in SRI'S IraqCommTM Iraqi Arabic-English speech-to-speech translation system
We summarize recent progress on SRI’s IraqCommTM Iraqi Arabic-English two-way speech-to-speech translation system. In the past year we made substantial developments in our speech recognition and machine translation technology, leading to significant improvements in both accuracy and speed of the IraqComm system. On the 2008 NIST-evaluation dataset our twoway speech-to-text (S2T) system achieved...
متن کاملBuilding an English-iraqi Arabic machine translation system for spoken utterances with limited resources
This paper presents an English-Iraqi Arabic speech-to-speech statistical machine translation system using limited resources. In it, we explore the constraints involved, how we endeavored to mitigate such problems as a non-standard orthography and a highly inflected grammar, and discuss leveraging existing plentiful resources for Modern Standard Arabic to assist in this task. These combined tech...
متن کاملA Comparative Study of English-Persian Translation of Neural Google Translation
Many studies abroad have focused on neural machine translation and almost all concluded that this method was much closer to humanistic translation than machine translation. Therefore, this paper aimed at investigating whether neural machine translation was more acceptable in English-Persian translation in comparison with machine translation. Hence, two types of text were chosen to be translated...
متن کاملInteractive Error Resolution Strategies for Speech-to-Speech Translation Systems
1 In this demonstration, we will showcase BBN’s Speech-to-Speech (S2S) translation system that employs novel interaction strategies to resolve errors through user-friendly dialog with the speaker. The system performs a series of analysis on input utterances to detect out-ofvocabulary (OOV) named-entities and terms, sense ambiguities, homophones, idioms and ill-formed inputs. This analysis is us...
متن کاملImprovements in machine translation for English/iraqi speech translation
In this paper, we describe techniques for improving machine translation quality in the context of speech-to-speech translation for significantly different language pairs. Specifically, we explore three broad approaches for improving translation from English to Iraqi and vice versa. First, we investigate normalization techniques which address the differences in spoken and written forms of both l...
متن کامل